سروس کا معاہدہ۔ حصہ 2
01.11.2017 سے مؤثر ہے
01.03.2023 پر اپ ڈیٹ کردہ
1.عمومی دفعات اور معاہدے کا موضوع
1.1. یہ سروس معاہدہ Aollikus Limited، جو ایک لائسنس یافتہ مالیاتی ڈیلر ہے، کمپنی نمبر: 40131، رجسٹرڈ پتہ: 1276، گوونت بلڈنگ، کومل ہائی وے، پورٹ ویلا، جمہوریہ وانواتو، اور/یا ایسی صورت میں جب کوئی کلائنٹ ڈیجیٹل اثاثہ جات میں ٹریڈز کرتا ہے اور/یا ڈیجیٹل اثاثہ جات میں نامزد اکاؤنٹ استعمال کرتا ہے، تو Saledo Global LLC، جو یورو ہاؤس، رچمنڈ ہل روڈ، کنگز ٹاؤن، سینٹ ونسنٹ اینڈ دی گریناڈائنز، پی او باکس 2897، رجسٹریشن نمبر 227 LLC 2019 پر رجسٹرڈ ہے (جسے آئندہ "کمپنی" کہا جائے گا)، اور اس فرد کے درمیان طے پایا ہے جس نے کمپنی کی ویب سائٹ یا ٹریڈنگ پلیٹ فارم پر رجسٹریشن فارم مکمل کیا اور رجسٹریشن کے وقت اس سروس معاہدے اور اس کے ضمیموں کی شرائط کو قبول کیا (جسے آئندہ "کلائنٹ" کہا جائے گا)۔ معاہدے کا فریق(فریقین) بھی معاہدے کی رو سے کی گئی نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز میں کمپنی کی جانب سے شامل کیا گیا ادائیگی کا ایجنٹ(ایجنٹس) ہے(ہیں)۔ ادائیگی کے ایجنٹ(ایجنٹس) پر معلومات معاہدے میں بیان کی گئی ہے۔ کمپنی، ادائیگی کا ایجنٹ(ایجنٹس)، اور کلائنٹ کا مجموعی طور پر بطور "فریقین" حوالہ دیا جاتا ہے۔
1.2. مندرجہ ذیل دستاویزات اس سروس کے معاہدے کا ناگزیر حصہ ہیں (اس سروس کے معاہدے کے ضمیمہ جات):
a. ٹریڈنگ ٹرانزیکشن پالیسی
b. نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشن پالیسی اور KYC/AML پالیسی
c. خدشے کا انکشاف
d. کمپنی کی ویب سائٹ اور/یا ٹریڈنگ ٹرمینل پر "قانونی معلومات" کے سیکشن میں دیگر دستاویزات۔
کمپنی کے پاس معاہدے کی فہرست، نام، اور ضمیمہ جات کے مواد میں ترمیم کرنے کا یکطرفہ اختیار ہوتا ہے۔ کمپنی کے پاس معاہدے کے حصے کے طور پر نئے ضمیمہ جات شامل کرنے یا معاہدے کی اس شق میں مماثل تبدیلیاں کیے بغیر پہلے سے موجود ضمیمہ جات کو ختم کرنے کا اختیار ہوتا ہے۔
اس سروس کے معاہدے کے متن اور اس کے ضمیمہ جات کو مجموعی طور پر "معاہدہ" کہا جاتا ہے۔
1.3. کمپنی کی ویب سائٹ پر شائع کیا گیا معاہدہ پیشکشیں کرنے کے لئے ایک دعوت نامے پر مشتمل ہے جسے اس معاہدہ کو اپنی طے شدہ شرائط پر ختم کرنے کی تجویز کے طور پر تصور کیا جائے گا۔ پوسٹ کردہ دعوت نامہ پبلک نہیں ہے۔ کمپنی اپنی صوابدید پر، انکار کی وجوہات کی وضاحت کر کے یا بغیر کسی قسم کی وضاحت کے معاہدے کو مسترد کرنے، یا، اگر رجسٹریشن مکمل کی جا چکی ہو، تو معاہدے کے تحت بننے والے تعلق کو معطل کرنے اور ٹریڈنگ ٹرمینل پر رسائی کو بلاک کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ کلائنٹ کی کمپنی کی ویب سائٹ یا ٹریڈنگ ٹرمینل میں رجسٹریشن کو معاہدے کی شرائط کی مکمل اور غیر مشروط قبولیت تصور کیا جاتا ہے۔ جیسے ہی کمپنی کلائنٹ کے ٹریڈنگ اکاؤنٹ میں فنڈز شامل کرنے کی غرض سے ادائیگی وصول کرتی ہے، تو ہر کلائنٹ کی ٹریڈنگ ٹرمینل یا ذاتی ایریا استعمال کرتے ہوئے کی گئی ٹرانزیکشن معاہدے کے تابع ہو جاتی ہے۔
1.4. کلائنٹ کو معاہدے کی شرائط کا بغور جائزہ لینا چاہیئے۔ معاہدے کی شرائط قبول کرنے سے، کلائنٹ مذکورہ بالا فہرست کردہ ضمیمہ جات کی تمام شرائط سے متفق ہوتا ہے، بشمول کمپنی کی ویب سائٹ کی ذیلی ڈومینز پر موجود شرائط کے جو کلائنٹ کے لیے دستیاب ہوتی ہیں۔ کلائنٹ اس بات کی بھی تصدیق کرتا/کرتی ہے کہ وہ قانونی طور پر اہل بالغ ہے اور وہ کسی ایسے ملک کا/کی رہائشی نہیں جہاں کمپنی کے آلات کے ذریعے ٹریڈنگ کو غیر قانونی قرار دیا جا سکتا ہو۔ کلائنٹ مندرجہ ذیل آئٹمز کو بھی کمپنی کے سامنے پیش کرتا/کرتی اور ان کی ضمانت دیتا/دیتی ہے۔
1.4.1. کلائنٹ کی رجسٹریشن کے ساتھ ساتھ، معاہدے کی تکمیل کے دوران فراہم کی گئی تمام معلومات، سچ، درست، بااعتماد، اور ہر لحاظ سے مکمل ہے۔ کلائنٹ نے رجسٹریشن فارم آزادانہ طور پر مکمل کیا۔ کلائنٹ نے یہ اتفاق کیا ہے کہ کمپنی کاغذات کی تصدیق کے لیے جمع کیے گئے دستاویزات میں جعلسازی کا پتہ لگانے کے لیے کوئی بھی تکنیکی یا سافٹ ویئر آلات استعمال کر سکتی ہے۔ دستاویزات کی کسی بھی مبینہ جعلسازی کو کمپنی جرائم، گمراہ کن بیان اور اس معاہدے کی مادی خلاف ورزی کے طور پر تشریح کر سکتی ہے۔ کمپنی یہ حق محفوظ رکھتی ہے کہ وہ ایسی مبینہ دستاویز میں جعلسازی کی اطلاع متعلقہ قانون نافذ کرنے والے اداروں کو دے اور کلائنٹ کی جانب سے فراہم کردہ دستاویزات اور ذاتی معلومات ان کے سپرد کر سکتی ہے۔
1.4.2. کلائنٹ کو قانونی حق حاصل ہے کہ وہ معاہدہ طے کرے، درخواستیں اور آرڈرز دے، اور اپنے حقوق کا استعمال کرے، اور معاہدے کی شرائط کے مطابق اپنی ذمہ داریاں پوری کرے۔
1.4.3. کلائنٹ ٹریڈنگ اور نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کو ذاتی طور پر، اپنے نام سے، اور اپنے اخراجات پر انجام دے گا/گی، اور ادھار لیے گئے کمپنی کے دیگر کلائنٹس یا فریقین ثالث کی جانب سے وصول ہونے والے فنڈز استعمال کر کے اس طرح کی ٹرانزیکشنز نہیں کرے گا۔ کلائنٹ کی سالمیت، ایمانداری، اور عقلی بنیادوں پر مبنی اصولوں کے مطابق رہنمائی کی جائے گی۔ کلائنٹ کمپنی کے دوسرے کلائنٹس کے ساتھ متفقہ طور پر کمپنی کو نقصان پہنچانے کے مقصد سے کسی قسم کی کارروائیاں انجام نہیں دے گا۔ کلائنٹ، ٹریڈنگ ٹرمینل میں نرخ-فیڈ اپڈیٹنگ سسٹم کی تکنیکی خصوصیات کا استعمال نہیں کرے گا، اور نہ ہی ٹریڈنگ ٹرمینل میں دریافت شدہ کسی بھی سافٹ ویئر کی خرابی، نقص، اور/یا کمزوری کا استعمال آمدنی حاصل کرنے کے لیے کرے گا یا ایسی کمزوریوں سے متعلق معلومات کسی فریقین ثالث کو فراہم کرے گا۔ کلائنٹ، کمپنی کے ساتھ (ٹرانزیکشنز) غیر منصفانہ اور بےایمانی پر مبنی ٹریڈز کرنے کے کوئی طریقے اور راستے استعمال نہیں کرے گا۔ کمپنی کے ساتھ ٹریڈنگ کرتے ہوئے کلائنٹ اندرونی، خفیہ، یا دوسری ایسی کوئی معلومات استعمال نہیں کرے گا جو کلائنٹ کو فائدہ پہنچائیں، اور/یا کمپنی کو نقصان پہنچانے کا باعث بن سکیں۔
1.4.4. کلائنٹ، غیر قانونی ٹریڈنگ، مالیاتی جعل سازی، منی لانڈرنگ، اور غیر قانونی طور پر حاصل کردہ فنڈز کو جائز بنانے کے خلاف کام کرنے والے قانونی معیارات، بشمول بین الاقوامی معیارات کی تعمیل کرے گا۔
1.4.5. کلائنٹ ٹریڈنگ ٹرمینل یا کمپنی کی ویب سائٹ کو غیر قانونی مالیاتی سرگرمیوں کی اعانت یا کسی دوسری غیر قانونی ٹرانزیکشنز کرنے کی نیت سے استعمال نہیں کریں گے۔
1.4.6. کلائنٹ کی جانب سے کمپنی کے اکاؤنٹس میں منتقل کی گئی رقم قانونی ذرائع سے حاصل کردہ ہے، اور کلائنٹ اس رقم کا قانونی مالک ہے اور اسے استعمال کرنے اور اس کا انتظام کرنے کا حق رکھتا ہے۔ فریقین ثالث کے بینک اکاؤنٹس یا برقی والیٹس سے کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں کوئی رقوم جمع نہیں کروائی جائیں گی۔ کلائنٹ فریق ثالث کلائنٹس کے اکاؤنٹس میں فنڈز ڈپازٹ، یا کلائنٹ کے اکاؤنٹ سے فریقین ثالث کے بینک اکاؤنٹس یا برقی والیٹس میں فنڈز منتقل نہیں کرے گا۔
1.4.7. معاہدے کے تحت کلائنٹ کے کسی بھی عمل سے کسی ایسے قانون، ضابطے، حق، قواعد و ضوابط، یا قانونی اصول کی خلاف ورزی نہیں ہوگی جو کلائنٹ پر لاگو ہو، یا اس دائرہ اختیار میں نافذ ہو جہاں کلائنٹ رہائش پذیر ہے، یا کسی ایسے معاہدے کی شقوں کی خلاف ورزی نہیں ہوگی جس کا کلائنٹ فریق ہے یا جو کلائنٹ کے کسی بھی اثاثہ جات کو متاثر کرتا ہو۔
1.4.8. ٹرانزیکشنز کرنے کے لیے، کلائنٹ ٹریڈنگ ٹرمینل سے اپنے اکاؤنٹ کا ڈیٹا استعمال کرئے گا/گی۔ کلائنٹ اپنے اکاؤنٹ کا ڈیٹا فریقین ثالث کو نہیں بھیجے گا/گی اور ٹریڈنگ اور/یا نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کرنے کے لیے کمپنی کے دیگر کلائنٹس کے اکاؤنٹ کا ڈیٹا استعمال نہیں کرے گا/گی۔
1.4.9. کلائنٹ ریاست یا میونسپل پبلک سرونٹ، کسی ریاستی یا میونسپل ادارے کا ملازم، کسی ریاستی یا میونسپل تنظیم کا ملازم، کسی ایسی تنظیم کا ملازم جس کے سرمائے میں نمایاں ریاستی شمولیت واضح ہو، سیاسی لحاظ سے نمایاں شخصیت (PEP)، یا کسی PEP کے گھر کا فرد یا رشتہ دار نہ ہو۔ کلائنٹ ایسا شخص نہ ہو کو جس کے کسی سیاسی لحاظ سے نمایاں شخصیت کے ساتھ گہرے مراسم ہوں یا اس کا تعلق امریکہ یا کسی ایسے ملک سے ہو جہاں کمپنی کام نہیں کرتی۔ اس کے ساتھ، اس شق میں استعمال ہونے والی تعریفوں کی ترجمانی اور ان کا اطلاق کمپنی کی جانب سے اپنی معقول صوابدید پر اور بین الاقوامی قانونی روایات اور/یا کسی دوسرے ملک کے قوانین، عمومی تسلیم شدہ شرائط، تعریفوں، اور اچھے کاروباری طریقوں کے مطابق کی جائے گی۔
1.5۔ معاہدے کا موضوع کمپنی کی جانب سے ٹرانزیکشنز (ٹریڈز کرنے) کرنے، اس معاہدے کے مواد اور اس میں بنائے گئے طریقہ کار سے متعلق عام شرائط کی تعریف ہے۔ کمپنی کو، اپنی معقول صوابدید پر، ٹرانزیکشنز (ٹریڈز) کی لازمی شرائط میں ترمیم کرنے کا حق حاصل ہے، بشمول لیکن ٹریڈز کی شرائط تک محدود نہیں، لگاتار کی جانے والی ٹرانزیکشنز کی تعداد پر پابندیاں لگا سکتی، کمپنی کی جانب سے بنائے گئے ٹائم فریم کے اندر کلائنٹ کی جانب سے کی جانے والی ٹریڈز کی تعداد پر پابندیاں متعارف کروا سکتی، اور ایک مخصوص وقت کے دوران مخصوص بنیادی اثاثہ کے ساتھ ٹرانزیکشنز کرنے پر پابندیاں لگا سکتی ہے۔
1.6. کمپنی معاہدے کی تکمیل کے لیے فریقین ثالث کو شامل کرنے کا اختیار رکھتی ہے۔ تاہم، کمپنی ایسے فریقین ثالث کی جانب سے فراہم کردہ سروسز کی ذمہ دار نہیں ہے۔
2. شرائط اور تعریفیں
2.1. مندرجہ ذیل شرائط معاہدے میں مندرجہ ذیل معنوں میں استعمال ہوئی ہیں:
2.2. ٹریڈ (فرق کے معاہدے)۔ ایک ڈیریویٹیو مالیاتی آلہ جو بنیادی اثاثہ (جیسے کہ کرنسی کے جوڑے، تجارتی اشیاء، فیوچرز، فارورڈز، اسٹاکس، بانڈز وغیرہ) کی قیمت میں فرق پر مبنی ہوتا ہے۔ دستیاب ٹریڈز اور ٹریڈنگ ٹرمینل کے بارے میں معلومات ٹریڈنگ ٹرمینل پر فراہم کردہ ہوتی ہے۔
2.3. بنیادی کرنسی۔ کرنسی کے جوڑے میں پہلی کرنسی، جو کسی بھی ٹریڈ میں بنیادی اثاثہ ہوتی ہے۔
2.4۔ بنیادی اثاثہ۔ وہ اثاثہ جس پر ٹریڈ مبنی ہوتی ہے، جیسے کہ کرنسی کے جوڑے، دھاتیں، تجارتی اشیاء، فیوچرز، فارورڈز، بانڈز وغیرہ۔
2.5۔ بیلنس۔ فنڈز نکلوانے یا ڈپازٹ کروانے کے لیے حالیہ ترین مکمل کردہ ٹریڈ اور ٹرانزیکشنز کے بعد کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں موجود کُل رقم۔
2.6۔ نرخ کی کرنسی۔ کرنسی کے جوڑے میں دوسری کرنسی۔
2.7۔ اکاؤنٹ کی کرنسی۔ وہ کرنسی جو کلائنٹ، کمپنی میں اکاؤنٹ کھولنے کے وقت یا اس کے بعد منتخب کرتا ہے۔
2.8۔ کرنسی کا جوڑا۔ ایک قسم کا بنیادی اثاثہ جو دو کرنسیوں پر مشتمل ہوتا ہے (بنیادی کرنسی اور نرخ کی کرنسی)۔
2.9۔ موجودہ قوانین، قواعد اور ضوابط۔ تمام قابل اطلاق قوانین، قواعد، اور ضوابط جو متعلقہ دائرہ اختیار میں ٹریڈز کو انجام دینے، اس پر عمل درآمد کرنے یا منسوخ کرنے کے وقت مکمل طور پر نافذ العمل ہوں۔
2.10. بند پوزیشن۔ متعلقہ کھلی پوزیشن کے حوالے سے ٹریڈ کے اختتام کا نتیجہ۔
2.11۔ لاک شدہ پوزیشن۔ ایک ہی ٹریڈ میں ایک ہی اکاؤنٹ پر کھولی گئی ایک ہی والیوم کی خرید و فروخت کی ٹریڈز کا کُل مجموعہ۔
2.12۔ آلہ (ڈیریویٹیو مالیاتی آلہ، DFI)۔ ایسی ٹریڈ جو دو ٹرانزیکشنز پر مشتمل ہوتی ہے (ٹریڈ کا آغاز اور اس کا اختتام)، جس کے نتیجے میں کلائنٹ یا تو ٹریڈ کی رقم اور اس کا منافع حاصل کرتا ہے، یا ٹریڈ کی رقم کا کچھ حصہ یا مکمل رقم ضائع کر بیٹھتا ہے۔ تاہم، کمپنی کلائنٹ کو ٹریڈ کی رقم سے زیادہ قرض لینے کا موقع نہیں دیتی، بلکہ کمپنی کلائنٹ کو ضارب استعمال کرنے کا موقع دیتی ہے۔ ٹریڈز اور اس کی شرائط و ضوابط کے بارے میں حالیہ معلومات ٹریڈنگ ٹرمینل پر ڈسپلے کی جاتی ہے۔
2.13. کمیشن۔ 21:00 GMT پر کلائنٹ کی پوزیشن برقرار رکھنے اور/یا کلائنٹ کی جانب سے پوزیشن کھولنے پر کمپنی کی طرف سے لی جانے والی فیس۔
2.14۔ نرخ۔ ٹریڈنگ ٹرمینل میں ظاہر ہونے والی موجودہ بنیادی اثاثہ کی شرح۔
2.15۔ لاگ کا ریکارڈ۔ ایسا اندراج جو کمپنی سرور کی جانب سے ڈیٹا بیس پر، ملی سیکنڈ کی درستگی یا، اس طرح کی تکنیکی صلاحیتوں کی غیر موجودگی میں، سیکنڈ کی درستگی کے ساتھ، کلائنٹ کی تمام درخواستوں اور آرڈرز اور ان پر عملدرآمد کے نتائج کو ریکارڈ کرتا ہے۔ ہر کلائنٹ کی ٹریڈنگ ٹرمینل یا ذاتی ایریا میں درخواست کو لاگ اندراج میں ریکارڈ کیا جاتا ہے۔ اگر معاہدے کے تکمیل سے متعلق تنازعات سامنے آئیں تو سرور کا یہ ڈیٹا فریقین کی جانب سے بنیادی معلومات کے ذریعے کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ کسی تنازعہ کے حل کے دوران کمپنی کے سرور پر موجود لاگ اندراجات کے ڈیٹا کو دیگر تمام دلائل پر غیر مشروط ترجیح حاصل ہوتی ہے، بشمول کلائنٹ کے ٹریڈنگ ٹرمینل پر لاگ فائل کا ڈیٹا۔ کمپنی لاگ اندراجات کو برقرار نہ رکھنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔
2.16. مارجن۔ ٹریڈ کے ہر بنیادی اثاثہ کے لیے دستاویز کے تقاضوں کے مطابق کسی پوزیشن کو کھولنے اور کھلی پوزیشن کو برقرار رکھنے کے لیے کلائنٹ کے اکاؤنٹ بیلنس میں درکار رقم کی مقدار۔
2.17۔ ملٹی پلایر۔ ٹریڈنگ ٹرمینل پر ٹریڈ کی رقم میں تبدیلی سے بنیادی اثاثہ کے نرخ میں ہونے والی تبدیلی کی شرح۔
2.18۔ ابتدائی مارجن۔ کوئی پوزیشن کھولنے کے لیے درکار مارجن۔
2.19۔ درکار مارجن۔ کھلی پوزیشنز کو برقرار رکھنے کے لیے درکار مارجن۔
2.20۔ غیر قانونی ٹریڈ۔ ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کے حوالے سے کوئی بھی غیر قانونی کارروائی، بشمول لیکن اس تک محدود نہیں:
• اسنائپنگ (خاص سافٹ ویئر کا استعمال کرتے ہوئے مناسب وقت پر ٹریڈز کرنا، متعلقہ بنیادی اثاثہ/مارکیٹ کے بارے میں مالیاتی ڈیٹا اور خبروں کے اجرا سے فوراً پہلے "بائی اسٹاپ" یا "سیل اسٹاپ" آرڈرز دینا۔)
• ثالثی ٹریڈز کرنا، ہیرا پھیری کرنا۔
• تیز اور سست نرخ-فیڈز کا بیک وقت استعمال۔
• ٹریڈنگ ٹرمینل میں ٹریڈز کی منسوخی کے فنکشن کا غیر قانونی استعمال۔
• جان بوجھ کر یا غیر ارادی طور پر ٹریڈ یا متعدد ٹریڈز کرنا، جس میں ایک ہی یا ہم آہنگ بنیادی اثاثہ جات پر بیک وقت خرید اور فروخت کی پوزیشنز کلائنٹ کی ذاتی طور پر یا دوسرے افراد کے ساتھ ہم آہنگی میں اور/یا آپس میں جڑی ہوئی اکاؤنٹس پر کھولی جاتی ہیں، بشمول کمپنی کی حدود میں مختلف قانونی اداروں میں کھولے گئے اکاؤنٹس، جو انفرادی طور پر یا اجتماعی طور پر ٹریڈنگ ٹرمینل کا غیر قانونی استعمال کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔
2.21۔ غیر متوقع حالات۔ معاہدے کے سیکشن 7 میں دیئے گئے کوئی حالات۔
2.22۔ سرمایہ کاری کی رقم۔ کلائنٹ کی جانب سے ٹریڈ میں سرمایہ کاری کردہ اکاؤنٹ کی کرنسی میں موجود رقم کی مقدار۔
2.23۔ ٹریڈ کا والیوم۔ سرمایہ کاری کے والیوم کو ملٹی پلایر سے ضرب دینے کا حاصل۔
2.24۔ آرڈر۔ معاہدے کی شرائط کے مطابق کلائنٹ کی جانب سے کمپنی کو بھیجی گئی درخواست۔
2.25۔ کھلی پوزیشن۔ خرید یا فروخت کی ٹریڈ جو بند/مکمل نہ کی گئی ہو۔
2.26۔ مؤخر شدہ آرڈر۔ ایسی قیمت پر خریداری یا فروخت کا آرڈر جو مارکیٹ کی موجودہ قیمت سے مختلف ہو۔
2.27۔ تحریری نوٹس۔ کمپنی کی جانب سے کلائنٹ کو بذریعہ ای میل، ٹریڈنگ ٹرمینل میں اندرونی پیغام رسانی کے سسٹم کے ذریعے، بذریعہ کمرشل کوریئر سروس، بذریعہ ایئر میل، یا کمپنی کی ویب سائٹ پر پوسٹ کردہ نوٹس کو تحریری نوٹس تصور کیا جائے گا۔ کلائنٹ کی جانب سے کمپنی کو بذریعہ ای میل، فیکس، پوسٹل میل، یا کمرشل کوریئر سروس بھیجے گئے نوٹس کو تحریری نوٹس تصور کیا جائے گا۔
2.28. ٹریڈ کی تصدیق۔ کمپنی کی جانب سے آرڈر ہو جانے کی تصدیق کرتا پیغام۔
2.29۔ قواعد۔ قوانین، قواعد، ضوابط، طریقہ ہائے کار، اور معیارات جو فی الوقت قابل عمل اور مؤثر ہوتے ہیں۔
2.30۔ کلائنٹس کے فنڈز سے متعلق قواعد۔ کلائنٹس کے فنڈز کے حوالے سے اقدامات پر حاوی ضوابط۔
2.31۔ سلیپیج۔ ٹریڈ کرتے وقت متوقع قیمت اور ٹریڈ کی اصل قیمت کے مابین فرق۔ مارکیٹ میں شدید اتار چڑھاؤ کے دوران (مثال کے طور پر کسی بڑی خبر کے باعث) سلپیج واقع ہو سکتا ہے، جو مطلوبہ قیمت پر ٹریڈ کے نفاذ کو ناممکن بنا سکتا ہے۔ مارکیٹ آرڈرز کے استعمال یا زیادہ والیوم والے آرڈرز کی ٹریڈنگ کے دوران، جب مطلوبہ قیمت پر آرڈر کا نفاذ ممکن نہ ہو، کیونکہ مارکیٹ میں مطلوبہ لیکویڈیٹی دستیاب نہیں ہوتی۔
2.32۔ کاروباری دن۔ ہفتہ، اتوار، یکم جنوری، جس ملک میں کمپنی کام کرتی ہے وہاں کی عام تعطیل، اور بین الاقوامی عام تعطیل کے علاوہ تمام دن۔
2.33۔ رجسٹریشن فارم۔ وہ فارم جسے کلائنٹ معاہدے کے تحت سروسز حاصل کرنے کے لیے مکمل کرتا ہے اور جس کے ذریعے کمپنی، دیگر چیزوں کے ساتھ، کلائنٹ کی شناخت اور اس کی معلومات کی تصدیق کے لیے ضروری ڈیٹا وصول کرتی ہے۔
2.34۔ مارکیٹ آرڈر۔ مارکیٹ میں دستیاب بہترین قیمت پر فوری کیا گیا آرڈر۔
2.35۔ کیری اوور کمیشن۔ اگلے دن تک پوزیشن برقرار رکھنے کے لیے لی جانے والی رقم۔ ٹریڈ کے لیے کیری اوور سے متعلق معلومات ٹریڈنگ ٹرمینل میں ڈسپلے کردہ ہوتی ہے۔
2.36. خریداری کی ٹریڈ ایسی ٹریڈ جس میں اگر بنیادی اثاثہ کے نرخ اوپر جاتے ہیں تو کلائنٹ کو منافع ہوتا ہے۔
2.37۔ فروخت کی ٹریڈ۔ ایسی ٹریڈ جس میں اگر بنیادی اثاثہ کے نرخ نیچے جاتے ہیں تو کلائنٹ کو منافع ہوتا ہے۔
2.38۔ اسنیپنگ۔ ایسی ٹریڈنگ حکمتِ عملی جس کا مقصد غلط نرخوں یا ان کے ظاہر ہونے کے نتیجے میں حاصل ہونے والے مواقع سے فائدہ اٹھانا ہو۔
2.39۔ دستاویز کی خصوصیات۔ کسی دستاویز کی لازمی شرائط کا ٹریڈنگ ٹرمینل میں ڈسپلے کردہ مجموعی کل بشمول، لیکن انہی تک محدود نہیں، بنیادی اثاثہ، آغاز اور کیری اوور کمیشن، مارجن کے تقاضے، وغیرہ۔
2.40۔ Stop Out۔ ایسی صورتحال جس میں اگر کلائنٹ کا ٹریڈ کا نقصان ٹریڈ میں سرمایہ کاری کی رقم کے برابر یا اس سے تجاوز کر جائے تو کمپنی کو کلائنٹ کی ایک یا زیادہ کھلی پوزیشنز کو موجودہ یا آخری معلوم مارکیٹ کی قیمت پر بند کا حق حاصل ہوتا ہے۔
2.41۔ ٹریڈ کی بنیادی شرائط۔ آرڈر دینے یا ٹریڈ کرنے پر کلائنٹ کے لیے لازمی معلومات، بشمول، لیکن انہی تک محدود نہیں، بنیادی اثاثہ سے متعلق معلومات، سمت (خرید/فروخت)، ٹریڈ کے ابتدائی نرخ، ٹریڈ کے اختتامی نرخ، آرڈر کی قسم اور رقم، ملٹی پلایر، اور کمیشنز۔
2.42۔ اکاؤنٹ (کلائنٹ کا اکاؤنٹ، ٹریڈنگ اکاؤنٹ)۔ ایسا ذاتی ٹریڈنگ اکاؤنٹ جو کمپنی ٹریڈ کی غرض سے کلائنٹ کے لیے کھولتی ہے، جس میں ٹریڈز کرنے کے لیے کلائنٹ کی جانب سے فنڈز کی منتقلی کی جاتی ہے، ٹریڈ ہو جانے پر جن سے ٹریڈ کی رقم کی کٹوتی کی جاتی ہے، اور ٹریڈ بند ہونے اور لازمی شرائط پوری ہونے پر حاصل ہونے والی آمدن اسی اکاؤنٹ میں ڈپازٹ کی جاتی ہے۔ صارف صرف ایک صارف اکاؤنٹ کا حق دار ہوتا ہے۔ اس اصول کی خلاف ورزی پر، کمپنی کے پاس اختیار ہوتا ہے کہ وہ وجوہات کی وضاحت اور کلائنٹ کے اکاؤنٹ سے فنڈز کی ادائیگی کے بغیر کلائنٹ کو مزید سروسز کی فراہمی مسترد کر دے، معاہدہ ختم کر دے، اور مستقبل کی ٹرانزیکشنز کے ممکنہ امکانات کو مسدود کر دے۔ اس بات کو معاہدے کی خلاف ورزی تصور نہیں کیا جاتا ہے کہ اگر کمپنی، اگر ممکن ہو تو، کلائنٹ کو کلائنٹ کے اکاؤنٹ کے اندر ہی متعدد کرنسیاں استعمال کرنے کا یکطرفہ اختیار دینے کے ساتھ کلائنٹ کے اکاؤنٹ کو کمپنی اور کلائنٹ کو اسی معاہدے اور کمپنی اور کلائنٹ کے مابین طے پانے والے دیگر معاہدات کے لیے استعمال کرنے کا حق دے، جن کے تحت کمپنی اپنی معقول صوابدید پر کلائنٹ کو ایسی ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کرنے کا حق دیتی ہے جو معاہدے میں موجود نہیں تھیں۔
2.43۔ ٹریڈنگ ٹرمینل۔ ایسا سافٹ ویئر جس کے ذریعے کلائنٹ ٹریڈنگ اور غیر ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز انجام دہنے کے لیے حقیقی وقت کے نرخ ڈیٹا دیکھ سکتا ہے، اور کمپنی کی جانب سے پیغامات وصول کر سکتا ہے۔ ٹریڈنگ ٹرمینل پر لاگ ان کرنا پاس ورڈ کے ذریعے محفوظ کیا گیا ہوتا ہے جو کلائنٹ کمپنی کی ویب سائٹ پر رجسٹر کرتے وقت تخلیق کرتا ہے۔ بذریعہ ٹریڈنگ ٹرمینل کیے جانے والے تمام آرڈرز کو ذاتی طور پر کلائنٹ کی جانب سے متصور کیا جاتا ہے۔ مندرجہ ذیل افراد کے لیے ٹریڈنگ ٹرمینل کا استعمال ممنوع ہے: وہ کلائنٹس جن کا تعلق ایسے ممالک سے ہو جہاں اوور دی کاؤنٹر ڈیریویٹیوز غیر قانونی ہیں، اس کے ساتھ کمپنی کے ملازمین، وابستہ افراد، ایجنٹس اور دیگر نمائندگان اور مذکورہ بالا افراد کے رشتہ دار۔ ٹریڈنگ ٹرمینل کا سیکشن جہاں کلائنٹ نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کر سکتے ہیں جنہیں معاہدے میں ان کا ذاتی ایریا قرار دیا گیا ہو۔
2.44. اضافی مارجن سیکیورٹی کال۔ وہ اطلاع جو پوزیشنز کو کھولنے اور انہیں برقرار رکھنے کے لیے کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں ناکافی مارجن کی وجہ سے کلائنٹ کو بھیجی جاتی ہے۔
2.45۔ پوزیشنز کو کھولنے اور برقرار رکھنے کے لیے درکار سیکیورٹی۔ وہ مارجن جو لاک پوزیشنز کو کھولنے اور برقرار رکھنے کے لیے درکار ہوتا ہے۔
2.46۔ مجاز شخص۔ کوئی بھی ایسی قانونی اکائی جسے کمپنی، معاہدے کے حصے کے طور اختیار منتقل کر سکتی ہے۔
2.47۔ سروسز۔ معاہدے کے تحت کمپنی کی جانب سے فراہم کردہ سروسز۔
3. مواصلات اور معلومات کی فراہمی
3.1. کلائنٹ سے رابطہ کرنے کے لیے، کمپنی استعمال کر سکتی ہے:
• ای میل
• فیکس
• فون (صوتی مواصلت اور متنی پیغامات)
• پوسٹل میلز
• مختلف اقسام کے پیغامات جو کلائنٹ کو ٹریڈنگ ٹرمینل، ذاتی ایریا، براؤزر ونڈو وغیرہ میں بھیجے جاتے ہیں (پُش نوٹیفکیشنز، یاددہانیاں، سروس پیغامات وغیرہ)
• سوشل میڈیا پر کمپنی کے آفیشل گروپس
• کمپنی کی ویب سائٹ پر ہونے والے اعلانات
• موجودہ دور میں مواصلات کے تمام ذرائع کے ساتھ ساتھ وہ تمام طریقے اور چینلز جو مستقبل میں متعارف ہو سکتے ہیں۔
3.2. کلائنٹ کی ٹرانزیکشنز سے متعلق مسائل کو حل کرنے کے سلسلے میں کلائنٹ سے فوری رابطے کے لیے، کمپنی رجسٹریشن کے دوران فراہم کی گئی یا معاہدے کی Cl. 4.4. کے مطابق ترمیم شدہ کلائنٹ کے رابطے کی معلومات استعمال کرے گی۔ کلائنٹ کسی بھی وقت کمپنی کی جانب سے پیغامات وصول کرنے پر رضامند ہوتا ہے۔
3.3. کسی قسم کی مراسلت (دستاویزات، اطلاعات، تصدیق، اعلانات، رپورٹس، وغیرہ) کو کلائنٹ کی جانب سے وصول تصور کیا جاتا ہے:
1) ای میل بھیجنے کے 1 (ایک) گھنٹے بعد
2) فیکس کے فوراً بعد
3) فون کرنے کے فوراً بعد
4) پیغام رسانی کے فوری بعد
5) بذریعہ پوسٹ میل کرنے کے بعد 7 (سات) دنوں کے اندر
6) کمپنی کی ویب سائٹ پر پوسٹ ہونے کے فوراً بعد۔
3.4۔ کلائنٹ، کمپنی سے ای میل کے ذریعے بھی رابطہ کر سکتا ہے، مثلاً [email protected] اور دیگر ای میل ایڈریسز پر، نیز معاہدے اور کمپنی کی ویب سائٹ پر درج نمبروں پر کال بھی کر سکتا ہے۔
3.5. کلائنٹ اس بات کو سمجھتا اور متفق ہوتا ہے کہ، اگر وہ کمپنی کے نمائندے سے بات چیت کے دوران نامناسب رویہ اختیار کرتا ہے، تو کمپنی یکطرفہ طور پر معاہدے کو ختم کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔
3.6. کمپنی کلائنٹ کی فراہم کردہ رابطے کی معلومات کو معلوماتی، مارکیٹنگ، اور تشہیری امواد اور سروس کے پیغامات بھیجنے، اور دیگر کاموں کی انجام دہی کے لیے استعمال کر سکتی ہے۔ کمپنی اپنی معقول صوابدید پر یہ تعین کرتی ہے کہ وہ کلائنٹ کو کتنے تسلسل سے پیغامات بھیجتی ہے۔ اگر کلائنٹ کمپنی کے معلوماتی (اور دیگر) پیغامات سے آپٹ آؤٹ کرنا چاہتا/چاہتی ہے، تو وہ "ان سبسکرائب کریں" لنک (اگر پیغام کا فارمیٹ یہ امکان ظاہر کرے) پر کلک کر کے یا کسٹمر سپورٹ سے رابطہ کر کے اس سے ان سبسکرائب کرے۔
4. کمپنی کی سروسز کے استعمال کی شرائط
4.1. رجسٹریشن پر، کلائنٹ، کلائنٹ کے رجسٹریشن فارم کے تقاضوں کے مطابق درست اور قابل اعتماد تصدیقی معلومات فراہم کرنے کا اقرار کرتا/کرتی ہے۔
4.2. کامیاب رجسٹریشن کے بعد، کلائنٹ کو ٹریڈنگ ٹرمینل، کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں فنڈز ڈپازٹ کروانے کی سہولت (دستاویزات کے ساتھ ٹریڈز کی انجام دہی کے لیے کلائنٹ کے اکاؤںٹ میں رقم ڈپازٹ کرانے) اور دیگر ٹرانزیکشنز کرنے تک رسائی دے دی جائے گی۔
4.3۔ کلائنٹ کو اپنی شناخت اور رابطے کی معلومات (ایسی تبدیلی کے بعد 7 (سات) دنوں کے اندر) کے بارے میں ٹریڈنگ ٹرمینل میں مناسب تبدیلیاں کرکے یا کمپنی کی طرف سے پیش کردہ کسی اور طریقے سے کمپنی کو فوری طور پر مطلع کرنا چاہیے۔ رجسٹریشن کے بعد کلائنٹ کی شناخت اور کسی بھی وقت کلائنٹ کے فنڈز کے اصل کی تصدیق کے لیے، کمپنی کے پاس شناختی دستاویزات (بشمول ID، رہائش کا ثبوت، مالیاتی حیثیت کا ثبوت، اور کمپنی کی معقول صوابدید پر دیگر دستاویزات) کی درخواست کرنے کا حق ہے۔ اگر کمپنی کو یہ معلوم ہو کہ کلائنٹ کی تصدیقی تفصیلات غلط یا مشکوک ہیں تو وہ کلائنٹ کے اکاؤنٹ پر ہونے والی ٹریڈنگ اور نان ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کو معطل کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ اضافی طور پر، اگر صارف درخواست کردہ دستاویزات فراہم نہیں کرتا تو، کمپنی یہ حق رکھتی ہے کہ ٹریڈنگ ٹرمینل پر صارف کی رسائی اس وقت تک روک کر رکھے جب تک صارف کی شناخت کا عمل مکمل نہ ہو جائے۔
کمپنی کے پاس یہ اختیار بھی ہوتا ہے کہ وہ کلائنٹ سے تصدیقی عمل مکمل کرنے کے لیے کمپنی کے مجاز کردہ ایجنٹ سے ذاتی طور پر ملنے اور/یا کمپنی کی معقول صوابدید پر متعین کردہ دستاویزات فراہم کرنے کا مطالبہ کرے۔
4.4. ٹریڈنگ ٹرمینل میں لاگ ان کو پاس ورڈ سے محفوظ بنایا گیا ہے۔
4.4.1. کلائنٹ اس بات کی تصدیق کرتا اور متفق ہوتا ہے کہ ٹریڈنگ ٹرمینل پر رسائی پاس ورڈ سے محفوظ بنائی جائے گی جو کلائنٹ رجسٹریشن کے دوران خود بناتا/بناتی ہے۔ کلائنٹ اپنا ٹریڈنگ ٹرمینل کا پاس ورڈ فریقین ثالث کو منتقل نہیں کر سکتا/سکتی۔
4.4.2. کلائنٹ پاس ورڈ کے تحفظ اور غیر مجاز کردہ فریق ثالث کی اس تک رسائی کو روکنے کی مکمل ذمہ داری لیتا /لیتی ہے۔
4.4.3. کلائنٹ کا پاس ورڈ استعمال کر کے ٹریڈنگ ٹرمینل میں کیے گئے تمام آرڈرز کلائنٹ کی جانب سے تصور کیے جائیں گے ماسوائے اس کے کہ کمپنی کی جانب سے اس کی وضاحت کی گئی ہو۔
4.4.4. کلائنٹ کا پاس ورڈ درج کر کے ٹریڈنگ ٹرمینل تک رسائی کرنے والے کسی بھی شخص کو کلائنٹ ہی تصور کیا جائے گا ماسوائے اس کے کہ کمپنی کی جانب سے اس کی وضاحت کی گئی ہو۔
4.4.5. پاس ورڈ کے چوری، گم، یا فریقین ثالث کے سامنے افشاء ہو جانے، یا فریقین ثالث کی جانب سے رجسٹریشن کی تفصیلات کے غیر مجاز کردہ استعمال کی صورت میں کلائنٹ کو ہونے والے نقصان کی ذمہ دار کمپنی نہیں ہے۔
4.5. کلائنٹ ٹریڈنگ ٹرمینل پر خود پاس ورڈ تبدیل کر سکتا/سکتی یا کمپنی کی جانب سے پاس ورڈ کی بحالی کے لیے سیٹ کیا گیا طریقہ کار استعمال کر سکتا/سکتی ہے۔
5. دعوؤں کا طریقہ کار اور تنازع کا حل
5.1. فریقین اس بات پر متفق ہوتے ہیں کہ وہ کمپنی اور کلائنٹ کے مابین ٹرانزیکشنز، ادائیگیوں، اور معاہدے کی رو سے فراہم کردہ دیگر کارروائیوں سے متعلق ہونے والے تمام تنازعات کو، بات چیت سے حل کرنے کی ہر ممکن کوشش کریں گے۔
5.2۔ اگر کوئی تنازع پیدا ہوتا ہے تو کلائنٹ کو ذیل میں بیان کردہ تنازع حل کرنے کے طریقہ کار کی پیروی کرنا ہوگی۔ یہ تنازع حل کرنے کا طریقہ کار ریاستی حکام، عدالتوں اور/یا مالیاتی اداروں میں درخواست دینے سے پہلے لازمی ہے۔ اگر شق 5 کی خلاف ورزی ہوتی ہے تو کلائنٹ اس خلاف ورزی کے نتیجے میں کمپنی کو ہونے والے کسی بھی نقصان، خسارے یا دوسرے اخراجات کی تلافی کرے گا۔ کلائنٹ کی جانب سے ٹرانزیکشنز سے متعلق کیے گئے تمام دعویٰ جات/شکایات/درخواستیں/اپیلیں کلائنٹ کی جانب سے مندرجہ ذیل تقاضوں کے مطابق جمع کی جائیں گی:
5.2.1. دعویٰ/شکایت/درخواست/اپیل تحریری صورت میں جمع کروانی ہوگی۔
5.2.2. دعویٰ/ شکایت/ درخواست/ اپیل مندرجہ ذیل معلومات کی حامل ہوگی: کلائنٹ کا آخری نام، پہلا نام، خاندانی نام (اگر کوئی ہے)، کلائنٹ کا ای میل ایڈریس، کلائنٹ کا اکاؤنٹ نمبر، متنازع صورتحال پیش آنے کا وقت اور تاریخ، متنازع صورتحال کی مختصر وضاحت، کلائنٹ کے مطالبات، دعویٰ کی رقم اور اس کا مناسب حساب کتاب (اگر دعویٰ کا موضوع مالی قدر ہے)، وہ حالات جو کلائنٹ کے دعویٰ کی بنیاد ہیں اور ان کے معاون ثبوت، بشمول اس معاہدے (اور ضمیمہ جات) کی ان شقوں کا حوالہ کلائنٹ کے خیال میں جن کی خلاف ورزی ہوئی، کلائنٹ کی جانب سے تصدیق شدہ دعویٰ/شکایت سے منسلکہ دستاویزات اور دیگر ثبوت، اور تنازع کو حل کرنے کے لیے درکار دیگر اہم معلومات۔
5.2.3. دعویٰ/شکایت/درخواست/اپیل متعلقہ واقعے کی تاریخ سے زیادہ سے زیادہ 5 (پانچ) ورکنگ دنوں کے اندر کلائنٹ کی جانب سے ارسال کی جانی چاہیے جس پر دعویٰ (یا شکایت) مبنی ہو۔ کلائنٹ دعویٰ (شکایت) دائر کرنے میں تاخیر ہونے کی بنیاد پر اس کے مسترد ہو جانے سے اتفاق کرتا ہے۔
5.2.4. کلائنٹ اتفاق کرتا/کرتی ہے کہ وہ ابتدائی طور پر کمپنی کے کسٹمر سپورٹ ڈپارٹمنٹ کو لائیو چیٹ کے ذریعے olymptrade.com پر یا ای‑میل [email protected] پر درخواست/شکایت جمع کروائے گا/گی۔
5.2.5. اگر کمپنی کو کوئی دعویٰ موصول ہونے کی تاریخ سے 35 (پینتیس) دن کے اندر وہ دعویٰ کمپنی کی کسٹمر سپورٹ کے ذریعے حل نہ ہو سکے، تو کلائنٹ کو یہ حق حاصل ہے کہ وہ اس تنازع کو کمپنی کی کسٹمر سروس کی ایگزیکٹو ٹیم تک لے جائے، جس کے لیے وہ [email protected] پر ای میل بھیج سکتا/سکتی ہے
5.2.6. اگر کمپنی کو کوئی دعویٰ موصول ہونے کی تاریخ سے 10 (دس) کاروباری دن کے اندر وہ دعویٰ کمپنی کی کسٹمر سروس ایگزیکٹو ٹیم کے ذریعے حل نہ ہو سکے، تو کلائنٹ کو یہ حق حاصل ہے کہ وہ اس تنازع کو کمپنی کے کلیم ڈپارٹمنٹ تک لے جائے، جس کے لیے وہ [email protected] پر ای میل بھیج سکتا/سکتی ہے۔ کمپنی کے کلیم ڈپارٹمنٹ کو کوئی دعویٰ یا شکایت جمع کرانے سے قبل کلائنٹ کے لیے اکاؤنٹ کی تصدیق مکمل کرنا ضروری ہے
5.3. دعوی جات/شکایات/درخواستیں/اپیلیں درج ذیل پر مشتمل نہیں ہو سکتے:
a) متنازع صورتحال کی جذباتی انداز میں منظر کشی
b) کمپنی کے بارے میں جارحانہ بیانات، اور/یا
c) تحقیری الفاظ۔
5.4. دعوی جات/شکایات/درخواستیں/اپیلوں کا جواب دینے کے لیے، کمپنی کلائنٹ سے اضافی دستاویزات اور/یا معلومات حاصل کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ دعوی/شکایت/درخواست/اپیل کا کلائنٹ کی فراہم کردہ معلومات اور کمپنی کے سرور پر لاگ اندراجات کی بنیادوں پر جائزہ لیا جائے گا۔ کمپنی کے لاگ اندراجات دیگر ثبوتوں اور شواہد پر مکمل ترجیح رکھتے ہیں۔ کمپنی کسی قسم کی نامکمل ٹریڈز کی ذمہ دار نہیں ہے اور کلائنٹ جو کچھ منافع کے نقصان کی صورت میں تصور کر رہا تھا اس سلسلے میں کلائنٹ کو ہونے والی مالی یا غیر مالی نقصان کی تلافی نہیں کرتی۔ کسی تنازع پر غور کرتے وقت، کمپنی ڈیٹا کے لیے کلائنٹ کے دیگر کمپنیوں اور سائٹس کے حوالہ جات کو زیر غور نہیں لاتی۔
5.5. اگر سیکشن 5 کے شرائط و ضوابط کی خلاف ورزی ہوئی ہو تو کمپنی دعویٰ/شکایت/درخواست/اپیل کو مسترد کر سکتی ہے۔
5.6۔ کمپنی دعویٰ/شکایت/بیان/اپیل جمع کروانے کے بعد اس کا جائزہ لینے کے لیے دس (10) کاروباری دنوں سے زیادہ وقت نہیں لے گی۔
5.7. اگر مذکورہ بالا طریقہ کار پر عمل کرتے ہوئے کمپنی کلائنٹ کے دعوی/شکایت/درخواست/اپیل کو حل نہیں کرتی، تو کلائنٹ مالیاتی کمیشن (www.financialcommission.org) کو دعوی جمع کروا سکتا ہے۔
5.8. شِق 5.2 تا 5.7 میں درج تنازع حل کرنے کے مذکورہ طریقہ کار پر عمل کرنے کے بعد، اور بشرطیکہ کلائنٹ نے یہ مسئلہ وانواتو فنانشل سروسز کمیشن کی ہدایات کے مطابق کم از کم تین بار اٹھایا ہو، تو کلائنٹ وانواتو فنانشل سروسز کمیشن میں دعویٰ دائر کر سکتا ہے، بشرطیکہ مذکورہ طریقہ کار کی لازمی طور پر پابندی کی گئی ہو۔ تنازع کے حل کے طریقہ کار کی تکمیل تصور کی جاتی ہے اگر:
a) دعویٰ کی شکل اور مواد شق 5.2 اور 5.3 کی شرائط پر پورا اترتے ہوں۔
b) دعویٰ رجسٹر شدہ/تصدیق شدہ میل کے ذریعے کمپنی کے رجسٹر شدہ پتے پر بھیجا گیا ہو۔
c) اگر کلائنٹ کے پاس کمپنی کی جانب سے دعویٰ کی تصدیق کی رسید موجود ہو۔
d) دعویٰ کا جواب دینے کی آخری تاریخ گزر گئی ہو۔ دعویٰ موصول ہونے کے بعد کمپنی کی جانب سے جواب دینے کی آخری مدت ساٹھ (60) کیلنڈر دن ہے۔
5.9. کسی قسم کے تنازعات کی صورت میں، کمپنی کو حق حاصل ہوتا ہے کہ جب تک تنازع حل نہیں ہوتا یا فریقین کسی عارضی حل تک نہیں پہنچتے وہ کلائنٹ کے اکاؤنٹ کی ٹرانزیکشنز کو مکمل یا جزوی طور پر مسدود کر دے۔
6. قابل اطلاق قوانین
6.1. یہ معاہدہ اُس ملک کے قوانین کے تحت نافذ العمل ہوگا جہاں کمپنی رجسٹرڈ ہے۔ معاہدے کے تحت سروسز کمپنی کی رجسٹریشن کے ملک میں فراہم کی جاتی ہیں۔
6.2. کلائنٹ غیر مشروط طور پر:
a) متفق ہوتا ہے کہ کمپنی کی رجسٹریشن کے ملک کی عدالتیں معاہدے کے سلسلے میں کسی قسم کی قانونی چارہ جوئی کے لیے خصوصی دائرہ اختیار رکھتی ہیں۔
b) کمپنی کی رجسٹریشن کے ملک کی عدالتوں کے دائرہ اختیار کو تسلیم کرتا ہے۔
c) ایسی عدالتوں میں سے کسی کی بھی عدالتی چارہ جوئی کے سلسلے میں اپیلوں سے دستبردار ہوتا ہے۔
d) سماعت کے مقام سے متعلق کسی قسم کی پریشانی کے دعوے نہ کرنے، اور یہ اعلان نہ کرنے پر رضامند ہے کہ سماعت کے مقام کو کلائنٹ پر قانونی دائرہ اختیار حاصل نہیں ہے۔
7. ماورائے تدبیر
7.1. کمپنی ماورائے تدبیر حالات کا دعوی کرنے کا اختیار محفوظ رکھتی ہے اگر ایسا کرنے کی مناسب وجوہات ہوں۔ ماورائے تدبیر حالات میں شامل ہیں، لیکن انہی تک محدود نہیں:
a) کسی قسم کی کارروائی، واقعہ، یا درپیش حالات بشمول، لیکن انہی تک محدود نہیں، ہڑتالیں، فسادات، سول نافرمانی، دہشت گرد حملے، جنگیں، قدرتی آفات، حادثات، آگ لگ جانا، سیلاب، طوفان، بجلی کا نہ ہونا، مواصلات میں رکاوٹ، سافٹ ویئر، یا برقی آلات، کسی آلے یا سافٹ ویئر کے کام میں خرابی، نرخ-فیڈ میں عدم استحکام، کارروائی میں رکاوٹیں یا لیکویڈیٹی فراہم کنندگان کا عدم استحکام وغیرہ، جو کہ، کمپنی کے معقول نقطہ نظر کے تحت، ایک یا زیاہ اثاثہ جات (آلات) کے لیے مارکیٹ (مارکیٹس) کے عدم استحکام کا سبب بنتے ہیں۔
b) کارروائی کی معطلی، کاروبار کا خاتمہ، یا کسی مارکیٹ کا بند ہو جانا، یا کسی ایسی چیز کی غیر موجودگی جس پر کمپنی کے نرخ منحصر ہوتے ہیں، یا کسی مارکیٹ میں حد بندیوں یا منفرد/غیر معیاری ٹریڈ کی شرائط کا متعارف ہونا، یا اسی طرح کو کوئی اور واقعہ وقوع پذیر ہونا۔
7.2. اگر کمپنی نے ماورائے تدبیر حالات کے پیش آنے سے متعلق حکمت عملی تیار کی ہوئی ہے تو کمپنی کو حق حاصل ہوتا ہے (کمپنی کے دیگر حقوق کا حوالہ دیئے بغیر) کہ وہ بغیر کسی پیشگی تحریری اطلاع کے مندرجہ ذیل اقدامات میں کوئی بھی قدم اٹھا لے:
a) کلائنٹ کی کوئی ایک یا تمام ٹریڈز کو منسوخ کر دے، جو بلواسطہ یا بلاواسطہ ماورائے تدبیر حالات کے سبب ہو۔
b) معاہدے کی کوئی ایک یا تمام دفعات کا نفاذ معطل یا اس میں ترمیم کر دے جب تک ماورائے تدبیر حالات کے باعث کمپنی کے لیے ان دفعات پر عمل کرنا ناممکن ہو۔
c) اگر کمپنی کے پاس، موجودہ حالات کے تحت مناسب وجوہات ہوں تو، کمپنی، کلائنٹ یا دیگر کلائنٹس کے سلسلے میں کسی کارروائی کو کرنے، یا اس کے برعکس، نہ کرنے کا فیصلہ کرے۔
d) ٹریڈنگ ٹرمینل پر کلائنٹ کے آرڈرز اور درخواستوں پر عملدرآمد کے وقت کو 30 سیکنڈز تک بڑھانے کے لیے۔
7.3. اگر ماورائے تدبیر حالات کسی کام کی تکمیل میں مخل ہوں تو کمپنی اس پابندی کی خلاف ورزی (نامناسب تکمیل) کرنے کی ذمہ دار نہیں ہے۔
8. فریقین کی ذمہ داری
8.1۔ معاہدے کے مطابق فریقین کی ذمہ داریوں کا تعین معاہدے کی شرائط اور اس کے ضمیمہ جات کے مطابق کیا جاتا ہے۔
8.2. کمپنی صرف اس حقیقی نقصان کی ذمہ دار ہے جو معاہدے میں بیان کردہ ذمہ داریوں کی تکمیل میں واضح ناکامی کے نتیجے میں کلائنٹ کو ہوا ہو۔ کمپنی اپنے ملازمین، شعبہ جات، اور ادائیگی کے ایجنٹس کی کارروائیوں کی اسی طرح ذمہ دار ہے جیسے اپنے افعال کی۔
8.3. کمپنی کے نزدیک کلائنٹ اپنی کسی غلطی کے سبب کمپنی کو ہونے والے نقصان کا ذمہ دار ہے، بشمول:
a) وہ نقصانات جو کلائنٹ کی جانب سے معاہدے اور اس کے ضمیموں کے تحت کمپنی کو فراہم کیے جانے والے کسی بھی دستاویزات کی عدم فراہمی (یا تاخیر سے فراہمی) کے نتیجے میں ہوئے ہوں، اور وہ نقصانات جو کمپنی کو کلائنٹ کی جانب سے فراہم کردہ دستاویزات میں شامل کسی بھی غلط بیانی کی وجہ سے پہنچے ہوں۔
b) ایسے نقصانات جو کلائنٹ کو فراہم کردہ کمپنی کی سروسز کی غیر موجودگی کے باعث ہوئے، بشمول روبوٹ اور خودکار ٹرانزیکشنز کے الگارتھمز اور/یا خصوصی سافٹ ویئر ٹولز اور دیگر ٹولز، ڈیوائسز، طریقے، اور تکنیکیں استعمال کرنے کی وجہ سے ہونے والا نقصان (نقصانات) جو ٹرانزیکشنز کرنے میں سالمیت، ایمانداری اور شفافیت کے اصول کی خلاف ورزی کا باعث بنتے یا اس میں اپنا کردار ادا کرتے ہیں۔
c) کمپنی کو پہنچنے والے نقصانات جو کلائنٹ کی وجہ سے درپیش آئیں، چاہے وہ نقصانات کلائنٹ کی جانب سے دیگر کمپنیوں کے کلائنٹس اور/یا کلائنٹ کے وابستہ اداروں کے ساتھ مربوط کارروائیوں کے نتیجے میں ہوں، جس کا مقصد کمپنی کو نقصان پہنچانا ہے۔ بونسز کے استعمال سمیت کمپنی کے ساتھ ٹریڈز (ٹرانزیکشنز کرنے) کے دیگر غیر منصفانہ اور بے ایماندارانہ طریقوں اور تکنیکوں کا استعمال کرتے ہوئے کلائنٹ کی طرف سے کمپنی کو پہنچنے والے دیگر نقصانات کے لیے۔ کسی بھی صورت میں، "کلائنٹ سے وابستہ افراد" سے مراد وہ افراد ہیں جو کلائنٹ کے ساتھ تعلق کی نسبت سے مندرجہ ذیل ہیں: وہ جن سے کسی بھی درجے کی رشتہ داری ہو، خاندان کے افراد، شراکت دار، یا دیگر رشتے، ایسے افراد جو اسی پتے پر رہتے ہوں، وہ جو ایک جیسی ڈیوائسز استعمال کرتے ہوں، وہ جو کمپنی کے ساتھ بطور کلائنٹ ایک جیسے شراکت داروں یا کمپنی کے کلائنٹس کے ساتھ کام کرتے ہوں، اور وہ جو کسی قانونی حیثیت سے یا اس کے بغیر کسی مشترکہ سرگرمی میں شامل ہوئے ہوں۔ کمپنی ان حالات و واقعات کی فہرست کو توسیع دینے کا حق محفوظ رکھتی ہے جن کے تحت کلائنٹ اور فریقین ثالث کو بطور وابستگان تسلیم کیا جا سکتا ہے۔
d) اگر اس بات کی تائید کے لیے کافی ثبوت موجود ہوں کہ کلائنٹ نے کمپنی کی جانب سے فراہم کردہ سافٹ ویئر کو غیر قانونی طور پر استعمال کرنے کی کوشش کی ہے اور کمپنی کے اکاؤنٹ میں فنڈز منتقل کیے گئے ہیں۔
e) ٹریڈنگ ٹرمینل میں نرخ-فیڈ کو اپ ڈیٹ کرنے کے سسٹم کی تکنیکی خصوصیات کے استعمال سے حاصل ہونے والی آمدن کے نتیجے میں، اور ٹریڈنگ ٹرمینل میں سافٹ ویئر کی خرابیوں اور خطرات کے استعمال سے حاصل ہونے والی آمدن کے باعث کمپنی کو ہونے والے نقصانات۔
f) کسی قسم کی اندرونی، خفیہ، یا دیگر معلومات جو کمپنی کے ساتھ ٹریڈز کرنے میں فوائد کے لیے کلائنٹ کو فراہم کی گئی تھی، ان کے استعمال کے باعث کلائنٹ کی طرف سے کمپنی کو پہنچنے والے نقصانات۔
کمپنی مذکورہ بالا نقصانات کو پورا کرنے کے لیے کلائنٹ کے اکاؤنٹ اور/یا دیگر افراد کے اکاؤنٹس سے (اگر یہ واضح ہو کہ یہ اکاؤنٹس کلائنٹ (یا کلائنٹ کے ساتھیوں) کے ہیں تو کمپنی اپنے تکینیکی اور دیگر آلات اور ٹولز کے ذریعے) کٹوتی کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ اگر کمپنی کے پاس کمپنی کو نقصان پہنچانے کی نیت سے کی گئی کارروائیوں (بشمول دیگر کلائنٹس کی مشترکہ کارروائیاں)، اور کمپنی کے اکاؤنٹ سے کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں فنڈز منتقل کرنے کی مناسب وجوہات اور شکوک موجود ہوں، تو کمپنی کلائنٹ کے ٹریڈنگ ٹرمینل اور ذاتی ایریا میں مزید ٹرانزیکشنز کو بلاک کرنے کا حق بھی محفوظ رکھتی ہے۔
8.4. اگر کلائنٹ معاہدے کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو کمپنی اپنی صوابدید پر یہ حق محفوظ رکھتی ہے، کہ وہ:
8.4.1. کلائنٹ کے لیے کمپنی کی مالی ذمہ داریوں کی رقم پر نظر ثانی کرے اور کلائنٹ کے اکاؤنٹ کے ڈیٹا (بیلنس) میں ترمیم کرے۔
8.4.2. کلائنٹ کو فراہم کی جانے والی سروسز معطل کریں اور ٹریڈنگ ٹرمینل تک رسائی بلاک کر دیں۔ اگر کمپنی کلائنٹ کی ٹریڈنگ ٹرمینل پر رسائی کو مسدود کرتی ہے، تو کلائنٹ ٹریڈنگ ٹرمینل تک رسائی کو مسدود کرنے کی وجوہات کی تلافی کے لیے تمام ضروری اور مناسب اقدامات کرنے کا پابند ہے۔ اگر کلائنٹ تیس (30) دنوں کے اندر مذکورہ وجوہات کی تلافی کے لیے کوئی اقدامات یا کوششیں نہیں کرتا، تو کمپنی ٹریڈنگ اکاؤنٹ میں موجود تمام فنڈز کی کٹوتی کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ اگر کلائنٹ ٹریڈنگ اکاؤنٹ پر لگائی گئی پابندی کو ختم کرنے کے لیے ضروری تمام تقاضوں کو پورا کرتا ہے تو کمپنی کٹوتی شدہ فنڈز کو کلائنٹ کے ٹریڈنگ اکاؤنٹ میں واپس بحال کرنے کی پابند نہیں ہے۔
8.5. اگر کلائنٹ معاہدے کی شرائط اور Cl. 1.2. میں دیئے گئے اس کے لازمی حصوں، بشمول ضروری چیکس سے گزرنے اور اہم معلومات فراہم کرنے سے انکار، میں سے کسی کی بھی خلاف ورزی کرتا ہے، تو کمپنی معاہدے کو ختم کرنے، کلائنٹ کی ٹرانزیکشن کو کالعدم کرنے، اپنی صوابدید پر کسی بھی وقت کلائنٹ کی ایک، متعدد، یا تمام ٹریڈز کو بند کرنے، اور کلائنٹ کو اپنی صوابدید پر کلائنٹ کے فنڈز کی واپسی کر کے یا واپس کیے بغیر سروسز کی فراہمی روکنے کا حق رکھتی ہے۔ اس شق میں دی گئی شرائط میں سے کسی کی بھی خلاف ورزی کی صورت میں کلائنٹ، کمپنی سے ادائیگی یا ریفنڈ کا مطالبہ کرنے کے حق سے محروم ہو جاتا ہے۔
8.5.1. اگر کمپنی معاہدے کی شرائط کی خلاف ورزی کرنے پر کلائنٹ کے ساتھ اپنا معاہدہ ختم کر دیتی ہے تو، کلائنٹ کو رجسٹریشن کے دوران فریق ثالث ڈیٹا کے اندراج کے ذریعے بھی نیا اکاؤنٹ کھولنے کا حق حاصل نہیں ہے۔ اگر کمپنی اس شق میں بیان کی گئی کلائنٹ کی خلاف ورزی کا پتہ لگاتی ہے، تو معاہدے کے Cl. 8.5. میں بیان کیے گئے نتائج پر عمل کیا جائے گا۔
8.6. کمپنی کلائنٹ کو ہونے والے کسی قسم کے نقصانات، منافع میں کمی، مواقع کھو دینا (بشمول، لیکن انہی تک محدود نہیں، مارکیٹ میں آنے والے ممکنہ اتار چڑھاؤ کے سبب)، اخراجات، یا معاہدے کی شرائط کی رو سے ٹریڈز کرنے کے نتیجے میں کلائنٹ کو ہونے والے نقصان کی ذمہ دار نہیں ہے۔
8.7. کلائنٹ کی ٹریڈز کے مالیاتی نتیجے کا تعین کرنے کے عمل کے دوران کلائنٹ کے ٹریڈنگ ٹرمینل اور کمپنی کے سرور پر ڈسپلے کردہ معلومات کے تضاد کی صورت میں کمپنی ذمہ دار نہیں ہے۔ اس طرح کے تضاد کو حل کرنے کے لیے، کمپنی ٹریڈنگ ٹرمینل پر ڈیٹا کو کمپنی کے سرور پر موجود معلومات کے مطابق ایڈجسٹ کرے گی۔
8.8. کمپنی کلائنٹ کو پہنچے والے نقصانات کی ذمہ دار نہیں ہے اگر وہ نقصان کسی ہیکر حملے، کمپیوٹر نیٹ ورکس، مواصلاتی نیٹ ورکس، پاور لائنز، اور/یا ٹیلی کمیونیکیشن (کی خرابی) وغیرہ میں کسی حادثے، کلائنٹ کی ٹرانزیکشنز کی ضروری شرائط کے براہ راست استعمال پر اتفاق یا کمپنی کے دیگر آپریٹنگ طریقہ کاروں کے نتیجے میں ہوا ہو اور جس میں کمپنی کی کوئی غلطی نہ ہو۔
8.9. کمپنی کسی ہیکر حملے، کمپیوٹر نیٹ ورکس، مواصلاتی نیٹ ورکس، پاور لائنز، اور/یا ٹیلی کمیونیکیشن (کی خرابی) وغیرہ میں کسی حادثے کے نتیجے میں تکنیکی خرابیوں اور/یا ٹریڈنگ ٹرمینل کی کارروائیوں میں رکاوٹیں آنے، اور ایسی خرابیوں اور/یا رکاوٹوں کے نتیجے میں کلائنٹ کو ہونے والے نقصانات کی ذمہ دار نہیں ہے۔
8.10. کمپنی ٹرانزیکشنز کے ان نتائج کی ذمہ دار نہیں ہے جسے کلائنٹ نے کمپنی اور/یا فریقین ثالث کے فراہم کردہ تجزیاتی امواد کی بنیادوں پر انجام دینے کا فیصلہ کیا۔ کلائنٹ کو بتایا جاتا ہے کہ معاہدے کے مطابق کی گئی ٹرانزیکشنز کو متوقع آمدن حاصل نہ ہونے اور کلائنٹ کے اکاؤنٹ میں جمع کروائی گئی رقم میں سے کچھ یا ساری رقم کے نقصان کا خطرہ لاحق ہوتا ہے۔ کلائنٹ تسلیم کرتا/کرتی ہے کہ جب تک کمپنی کی طرف سے کسی قسم کی جعل سازی، پابندیوں کی صریح خلاف ورزی یا لاپرواہی نہ ہوئی ہو، کمپنی کلائنٹ کی جانب سے فراہم کردہ معلومات، بشمول، لیکن اسی تک محدود نہیں، کلائنٹ کی ٹریڈنگ ٹرانزیکشنز کے بارے میں معلومات میں غلطی سے کلائنٹ کو ہونے والے خسارے، نقصانات، اخراجات، اور قیمتوں کی ذمہ دار نہیں ہے۔ کمپنی معاہدے میں بنائی گئی شرائط کے تحت کلائنٹ کی کسی بھی ٹرانزیکشن کو بند یا منسوخ کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ تاہم، غلط معلومات یا خرابی کے نتیجے میں کلائنٹ کی جانب سے کی گئی تمام ٹرانزیکشنز برقرار رہتی ہیں اور کلائنٹ اور کمپنی دونوں کی جانب سے پوری کی جانی چاہیئے۔
8.11. کمپنی کسی قسم کی چوری، نقصان، یا ٹریڈنگ ٹرمینل کا پاس ورڈ فریقین ثالث کے سامنے افشاء ہو جانے کی صورت میں کلائنٹ کو پہنچنے والے کسی بھی قسم کے نقصانات کی ذمہ دار نہیں ہے۔ کلائنٹ اپنے پاس ورڈ کے تحفظ اور اسے غیر مجاز کردہ فریق ثالث رسائی سے محفوظ رکھنے کی پوری ذمہ داری لیتا/لیتی ہے۔
8.12. کمپنی معاہدے کے تحت کسی کام کی انجام دہی میں ناکامی (درستگی سے انجام دینا) کی ذمہ داری نہیں لیتی، اگر ایسا ماورائے تدبیر ایونٹس کے سبب ہوا ہو۔
8.13. کمپنی کسی قسم کے بلاواسطہ، خصوصی، صوابدیدی، یا قابل سزا نقصانات، بشمول، لیکن انہی تک محدود نہیں، منافع میں کمی، متوقع سیونگز کا نقصان، یا آمدن کا نقصان کی ذمہ دار نہیں ہے، حتی کہ کلائنٹ کو کمپنی کی جانب سے ایسے نقصانات کے امکان کے بارے میں بتایا گیا ہو۔ غیر مالی نقصان کی تلافی نہیں کی جاتی ہے۔
8.14. کمپنی کسی بھی وقت کلائنٹ کی خلاف ورزیوں پر غور کرنے، قطع نظر اس کے کہ خلاف ورزی کب ہوئی، اور اگر کمپنی کو خلاف ورزیوں کا پتا چلتا ہے، تو معاہدے کے مطابق اقدامات کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔
9. معاہدے کو ختم کرنے کا دورانیہ اور طریقہ کار
9.1. معاہدہ طے پاتے ہی عمل میں آ جاتا ہے (کلائنٹ کی ویب سائٹ یا کمپنی کے ٹریڈنگ ٹرمینل پر رجسٹریشن کرتے ہی) اور غیر معینہ مدت کے لیے موزوں ہوتا ہے۔
9.2. فریقین میں سے کوئی بھی یکطرفہ طور پر معاہدے کو ختم کر سکتا ہے۔
9.2.1. معاہدہ کمپنی کے فیصلے پر کمپنی کی جانب سے کلائنٹ کو بھیجے جانے والے نوٹس میں مذکورہ تاریخ سے ختم تصور کیا جاتا ہے۔
9.2.2. معاہدہ کلائنٹ کے فیصلے پر کمپنی کو کلائنٹ کی جانب سے معاہدے کو ختم کرنے کے بیان کا حامل تحریری نوٹس موصول ہونے کے بعد پانچ (5) کاروباری دنوں کے اندر ختم تصور کیا جاتا ہے، بشرطیکہ کلائنٹ کی معاہدے میں بیان کردہ کوئی نامکمل شدہ ذمہ داریاں نہ ہوں۔ کلائنٹ کو معاہدہ ختم کرنے کی اطلاع کمپنی کے اس پتے پر بھیجنا ہوگی جو معاہدے کی شق 1.1 میں درج ہے، یا ای میل کے ذریعے [email protected] پر ارسال کرنا ہوگی۔
9.3۔ فریقین کی طرف سے معاہدہ اس وقت ختم تصور کیا جاتا ہے جب کلائنٹ اور کمپنی کے مابین سابقہ طور پر کی گئی ٹرانزیکشنز سے متعلق مشترکہ ذمہ داریاں اور ہر فریق کے تمام قرضہ جات ادا کیے جا چکے ہوں۔
10. حتمی دفعات
10.1. معاہدے اور اس کے ضمیمہ جات میں ترامیم اور اضافہ جات کمپنی کی طرف سے یکطرفہ طور پر کیے جاتے ہیں۔ کمپنی کی جانب سے کی گئی تمام ترامیم اور اضافہ جات جو معاہدے میں بیان کیے گئے حالات سے متعلق نہ ہوں، وہ کمپنی کی جانب سے بتائی گئی تاریخ سے نافذ العمل ہوتے ہیں۔
10.2. معاہدے میں بیان کردہ ذمہ داریوں کی تکمیل کے لیے زیر بحث موضوع کی قانون سازی اور ضوابط اور کمپنی کی طرف سے ٹریڈنگ سسٹمز کے لیے استعمال کیے جانے والے اصولوں اور معاہدوں میں ترامیم کے باعث کمپنی کی جانب سے معاہدے اور اس کے ضمیمہ جات میں کی گئی ترامیم اور اضافہ جات مذکورہ بالا دستاویز میں بیان کردہ ترامیم کی طرح ہی نافذالعمل ہوں گی۔
10.3. جب کمپنی کی جانب سے کی گئی ترامیم اور اضافہ جات عمل میں آتے ہیں، تو وہ تمام کلائنٹس پر یکساں لاگو ہوں گے، بشمول ان کے جو ایسی ترامیم اور اضافہ جات کی مؤثر تاریخ سے پہلے معاہدے میں شامل ہوئے۔
10.4. معاہدے میں آنے والے تمام کلائنٹس کی معاہدے میں ہونے والی ترامیم اور اضافہ جات سے آگاہی کو یقینی بنانے کے لیے، کلائنٹ ترامیم اور/یا اضافہ جات سے متعلق معلومات حاصل کرنے کے لیے ہفتے میں کم از کم ایک مرتبہ خود یا کسی مستند فرد کی مدد سے کمپنی کی ویب سائٹ یا ٹریڈنگ ٹرمینل ملاحظہ کرے۔
10.5. کمپنی کو کسی بھی شکل میں یا کسی بھی طریقے سے اپنا ذاتی ڈیٹا فراہم کرتے وقت (کمپنی کے ہم منصب فریقین کے ذریعے، کمپنی کی ویب سائٹ پر کوئی بھی کارروائی انجام دیتے وقت)، کلائنٹ (قدرتی شخص) کمپنی اور اس کے شراکت داروں کو معاہدے کے نفاذ، تشہیری مہمات کے نفاذ، تشہیری، معلوماتی، اور مارکیٹنگ موادات کی فراہمی، اور کمپنی کی جانب سے منعقد ہونے والی تقریبات اور مہمات کے بارے میں معلومات، اور کمپنی کی طرف سے بیان کردہ دیگر مقاصد، بشمول اکٹھا کرنا، ریکارڈ کرنا، ترتیب دینا، وضع کاری، اسٹوریج، اپنانا یا تبدیل کرنا، حاصل کرنا، مشاورت، استعمال، ٹرانسمیشن کے ذریعے اظہار، الگ کرنا یا بصورت دیگر سامنے لانا، ترتیب دینا یا ساتھ ملانا، پابند کرنا، ختم کرنا یا تباہ کرنا، کراس بارڈر پروسیسنگ کے مقصد سے خودکار یا غیر خودکار انداز میں اپنا ذاتی ڈیٹا پروسیس کرنے کی رضامندی دیتا/دیتی ہے۔ رضامندی 75 سال کے لیے دی جاتی ہے (یا جب تک کمپنی کے کاروبار کے مرکزی مقام کی موجودہ قانون سازی کے مطابق اس طرح کے ڈیٹا پر مشتمل ڈیٹا یا دستاویزات کو برقرار رکھنے کی میعاد ختم نہیں ہوتی)۔ کمپنی کے رجسٹر شدہ پتے پر رابطہ کر کے قانوی سازی کے مطابق رضامندی واپس لی جا سکتی ہے۔ رابطے کی معلومات کمپنی کی ویب سائٹ پر موجود ہے۔ کمپنی کسی قسم کی قانون سازی کے تحت بنائے گئے یا ماورائے تدبیر حالات کے علاوہ کلائنٹ کے فراہم کردہ ذاتی ڈیٹا کی رازداریت کی ضمانت دیتی ہے۔
10.6. کلائنٹ کو صرف معاہدے میں بیان کردہ ٹرانزیکشنز کے لیے زبانی یا تحریری صورت میں فراہم کردہ، کمپنی یا فریق ثالث کی جانب سے، معلومات کو استعمال کرنے، اور معاہدے میں بیان کردہ سروسز کے حصے کے طور پر معلومات تک رسائی کرنے کا حق حاصل ہوتا ہے۔ کلائنٹ کے پاس مذکورہ بالا معلومات کو الگ کرنے، تبدیل کرنے، یا اس میں اضافہ کرنے، یا الگ آرکائیو میں اسٹور کرنے کا اختیار نہیں ہوتا۔ ایسی کسی صورت میں، فریقین ثالث کی جانب سے پوسٹ کردہ معلومات کے سلسلے میں کلائنٹ کو دیئے گئے اختیارات کا دائرہ کار فریق ثالث کو کمپنی کی جانب سے ملنے والے اختیار کے دائرہ کار سے تجاوز نہیں کر سکتا۔ کمپنی یہ ضمانت ہرگز نہیں دیتی کہ فریق ثالث کی جانب سے پوسٹ کردہ معلومات قابل اعتماد، درست، متعلقہ ہے، یا بغیر کسی رکاوٹ کے اسی تسلسل کے ساتھ فراہم کی جائے گی۔ کمپنی ان ٹرانزیکشنز کے نتائج کی ذمہ دار نہیں ہے (نقصانات، منافع میں کمی، آمدن میں کمی، ساکھ کے نقصانات، وغیرہ) جو کلائنٹ نے کمپنی یا فریقین ثالث کی جانب سے دی جانے والی زبانی یا تحریری معلومات کی بنیاد پر کی ہو۔
10.7. اگر کوئی فریق معاہدے کی شرائط کو پورا کرنے کا اقرار کرتا ہے تو کمپنی معاہدے اور اس کے ضمیمہ جات میں بیان کردہ اپنے حقوق اور ذمہ داریاں کلی یا جزوی طور پر فریق ثالث کو منتقل کر سکتی ہے۔ حقوق اور ذمہ داریوں کی اس منتقلی کے لیے کلائنٹ کو کمپنی کی جانب سے پیشگی اطلاع کی ضرورت نہیں ہوتی اور معلومات کے کمپنی کی ویب سائٹ پر شائع ہونے پر اسے قابل عمل تصور کیا جاتا ہے۔
10.8. کلائنٹ، کمپنی کی پیشگی تحریری رضامندی کے بغیر معاہدے میں بیان کردہ اپنے حقوق تفویض کرنے، اپنی ذمہ داریوں کی منتقلی یا اپنے حقوق و فرائض کی سپردگی کا متحمل نہیں ہوتا/ہوتی ہے۔ اگر اس شرط کی خلاف ورزی ہوتی ہے، تو اس طرح کی کوئی بھی تفویض کاری، سپردگی، یا منتقلی کو غلط تصور کیا جائے گا۔
10.9. کمپنی، اس کے شراکت داروں، یا دیگر وابستہ افراد کے مادی فوائد، قانونی تعلق، یا ٹریڈنگ پلیٹ فارم یا ذاتی ایریا میں کسی ٹرانزیکشن کے سلسلے میں کوئی تعلق ہو سکتا ہے، یا کوئی ایسا مادی فائدہ، قانونی تعلق، یا سلسلہ جو کلائنٹ کے مفادات کے خلاف ہو۔ مثال کے طور پر، کمپنی:
a) کسی بھی ٹریڈنگ ٹرانزیکشن میں کسی اثاثہ کے لیے مخالف فریق کے طور پر کام کرنا۔
b) کسی ٹریڈنگ ٹرانزیکشن کے لیے کسی دوسرے شراکت دار کو بطور متبادل فریق تجویز کر سکتی ہے۔
c) اس حقیقت کے باوجود کہ یہ کلائنٹ کے مفادات سے متصادم ہے، کمپنی کے جن اثاثہ جات میں اس کے شراکت داروں یا کمپنی کے دیگر کلائنٹس کا حصہ ہو اس سے متعلق تجاویز دے سکتی اور سروسز پیش کر سکتی ہے۔
10.10. کلائنٹ اس بات سے متفق ہوتا اور کمپنی کو مجاز کرتا ہے کہ کمپنی ٹریڈنگ ٹرمینل یا ذاتی ایریا میں جہاں کہیں تنازعات کی امکانی موجودگی کی باوجود مناسب، یا مادی فوائد کی موجودگی محسوس کرے وہاں کلائنٹ کو پیشگی اطلاع دیئے بغیر کلائنٹ کی طرف سے اور کلائنٹ کے لیے کام کرے۔ ٹریڈنگ ٹرمینل یا ذاتی ایریا میں مفاد کے تصادم اور مادی فوائد کی موجودگی کمپنی کے ملازمین کی جانب سے کلائنٹ کو سروسز کی فراہمی پر ہرگز اثر انداز نہ ہو۔ کمپنی کے پاس کبھی کبھار کلائنٹ کی طرف سے ان فریقین کے ساتھ کام کرنے کا اختیار ہوتا ہے جن کے ساتھ کمپنی یا اس کے متعلقہ کسی فریقین کا اشیاء یا سروسز کے حصول کا معاہدہ ہو۔ کمپنی اس بات کی ضمانت دیتی ہے کہ یہ معاہدے ہر ممکنہ حد تک کلائنٹ کے فائدے کے لیے کیے جاتے ہیں، مثلاً، ایسے معاہدے ایسی معلومات اور دیگر سروسز تک رسائی کو ممکن بنا دیتے ہیں بصورت دیگر جو ناقابل رسائی ہوں۔
10.11. اگر باقاعدہ دائرہ اختیار کی حامل کوئی بھی عدالت معاہدے کی کسی بھی شق (یا شق کے کسی حصے کو) کو فالتو اور غلط قرار دیتی ہے، تو ایسی شق کو معاہدہ کے الگ حصے کے طور پر سمجھا جائے گا، اور معاہدے کا باقی حصہ اسی طرح مکمل اطلاق اور مؤثر انداز میں جاری رہے گا۔
10.12. کمپنی کلائنٹ کو کسی بھی وقت سروسز کی فراہمی معطل کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے (اس میں کلائنٹ کو پیشگی نوٹس دینا درکار نہیں)۔
10.13. معاہدے میں بیان نہ کی جانے والی صورتحالوں میں، کمپنی عمومی طور پر تسلیم شدہ ایمانداری اور شفافیت کے اصولوں پر مبنی کاروباری اصولوں کے مطابق اقدام کرے گی۔
10.14. کمپنی معاہدے اور اس کے ضمیمہ جات کے متن کو انگریزی کے علاوہ زبانوں میں تیار کرنے اور استعمال کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے۔ اگر معاہدے اور اس کے ضمیمہ جات کے انگریزی زبان کے متن کے دیگر زبانوں کے متن کے مابین تضادات ہوتے ہیں، تو انگریزی میں موجود متن کو ترجیح دی جائے گی۔ کمپنی کی ویب سائٹ پر شائع کیے گئے معاہدے کے متن کو دیگر کہیں بھی شائع کردہ معاہدے کے متن پر ترجیح دی جاتی ہے۔
11. ان ممالک کی فہرست جہاں کمپنی کام نہیں کرتی
11.1. کمپنی مندرجہ ذیل ممالک اور ان کے زیرِ انتظام، وابستہ یا متعلقہ علاقوں میں کام یا سروسز فراہم نہیں کرتی: جبل طارق، آئل آف مین، گورنسے، جرسی، آسٹریلیا، کینیڈا، ریاستہائے متحدہ امریکا، جاپان، آسٹریا، بیلجیم، بلغاریہ، کروشیا، قبرص، لیختن اسٹائن، چیک ری پبلک، ڈنمارک، اسٹونیا، فن لینڈ، فرانس، جرمنی، یونان، ہنگری، آئرلینڈ، آئس لینڈ، اٹلی، اسرائیل، لاٹویا، لتھوانیا، لکسمبرگ، مالٹا، نیدرلینڈز، ناروے، نیوزی لینڈ، پولینڈ، پرتگال، رومانیا، سلواکیا، سلووینیا، اسپین، سوئٹزرلینڈ، سویڈن، اسلامی جمہوریہ ایران، برطانیہ و شمالی آئرلینڈ، جمہوریہ ماریشس، کامن ویلتھ آف پورٹو ریکو، ریپبلک آف دی یونین آف میانمار، ڈیموکریٹک پیپلز ری پبلک آف کوریا، جمہوریہ وانُواتو، سینٹ ونسنٹ اینڈ گریناڈائنز، جمہوریہ سربیا، روسی فیڈریشن، جمہوریہ بیلاروس، عوامی جمہوریہ چین، نیز مذکورہ بالا ریاستوں کے زیرِ انتظام، وابستہ اور (یا) متعلقہ علاقے۔
11.2. مزید برآں، مذکورہ بالا ممالک (علاقوں) سے منسلکہ افراد کو ایسے افراد قرار دیا گیا ہے جو:
11.2.1. اس ملک کے باشندہ ہوں/اس ملک سے مستقل رہائشی پرمٹ/کوئی دوسرا مشابہ دستاویز رکھتے ہوں جس میں کمپنی کام نہیں کرتی۔
11.2.2. کسی ایسے ملک کے رہائشی/رہائش پذیر/ رہائش یا ڈاک کا پتہ رکھتے ہوں جہاں کمپنی کام نہیں کرتی۔
11.2.3. کسی ایسے ملک میں پیدا ہوئے ہوں جہاں کمپنی کام نہیں کرتی۔
11.2.4. کسی ایسے ملک سے منسلکہ IP ایڈریس یا فون نمبر (علاقائی کوڈ) رکھتے ہوں جس میں کمپنی کام نہیں کرتی۔
11.2.5. کسی ایسے ملک کے ساتھ دیگر تعلقات رکھتے ہوں جہاں کمپنی کام نہیں کرتی، وہ تعلقات کمپنی کی اپنی معقول صوابدید پر بیان کیے گئے ہیں۔
11.3. اگر یہ پتہ چلتا ہے کہ کمپنی کسی ایسے شخص کو اپنی سروسز فراہم کر رہی ہے جس کا تعلق ایسے ملک سے ہے جہاں کمپنی کام نہیں کرتی، تو کمپنی معاہدے کے Cl. 8.5. میں دیئے گئے نتائج کا اطلاق کر سکتی ہے۔